看完展覽學生問我為什麼這麼讚的美術館裡有英、法、日等國語文的簡介,就是沒有中文呢? 中文不是世界最多人使用的語文嗎?
沒市場嘛! 我回給學生的答案應該符合台灣(教給中國)的資本主義旅
我碰過柏林愛樂、維也納愛樂、倫敦皇
中文? 免啦! 沒市場嘛!
或許很有市場的名牌服飾、包包和名酒專賣店裡都有中文說明,這點有待相關達人指點,因為咱們買不起,也追不上 - 那個必然也充斥著日文說明書 - 的龐大旅遊消費市場。
或許到22世紀,中國(台灣)人旅行的時候,吃喝、購物和文化、藝術市場的消費比例能扯平,中文的景點說明和導覽手冊,或許也就值得一印的市場啦!
4 意見:
一年了
原來你偶爾也會想起我們
童鞋! 一年沒穿,你們變大號了嗎?
天啊,兩個月後是第三年耶
尺寸的話……沒有,至少我沒有
張貼留言