2016年12月31日 星期六

2016 最佳設計躺椅

大學讀美國詩人 William Carlos Williams, 1883 – 1963 的詩 The Red Wheelbarrow (紅色的獨輪車):  
so much depends
upon

a red wheel
barrow

glazed with rain
water

beside the white
chickens. 
不僅是詩的格式 or rather 沒有格式 - 令我懷疑這首1923發表在Spring and All 詩集的詩根本就是模仿中國禪詩或是日本俳句印象裡好像也跟教授有點爭。不只是格式,還有這首短詩的顏色,我也覺得詩人真會上色,紅獨輪車對老美白雞

同班同學除了我沒人看過 Wheelbarrow教授還得先解一番而我在國中暑假打水泥工時,已用獨輪車搬沙搬紅磚,搬水泥 只是工地那些獨輪車要不斑剝锈蝕,要不就裹著一層厚厚的泥灰,Wheelbarrow 怎麼會是紅色的呢? 

歲末一週在美國農場的星空下營火旁渡過。一輩子沒用過獨輪車的她,在搬運時把餐具倒了一地,赫然讓我想起40年前大學課堂裡讀過的詩 … 躺在如茵綠草上的 Wheelbarrow 還真的是紅色的!

 ... 圍著橡木柴火,鐵鍋牛排,沒啥詩感的美利堅炎黃農民,還發現最好用的躺椅 ... 正是下了工的紅色獨輪車!

0 意見:

張貼留言